Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
21 changes: 8 additions & 13 deletions accessx-status/docs/id/id.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,31 +3,26 @@
# Wolfgang Ulbrich <raveit65.sun@gmail.com>, 2018
# Chotibul Studio <chotibulstudio@gmail.com>, 2020
# Aryo Kamandanu <novarinoakise@gmail.com>, 2021
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-26 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/mate-"
"desktop/applications/mate-applets-accessx-status/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
"Dirgita <dirgita@gmail.com>\n"
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017.\n"
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2021."
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2026."

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
Expand Down
24 changes: 13 additions & 11 deletions accessx-status/docs/ka/ka.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,24 +1,26 @@
#
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
#
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-20 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/mate-"
"desktop/applications/mate-applets-accessx-status/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>"
msgstr "თემური დოღონაძე"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
Expand Down Expand Up @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:132
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "უკუკავშირი"

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:133
Expand All @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "გამოყენება"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
Expand Down Expand Up @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "სიმბოლო"
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:180
msgid "Meaning"
msgstr ""
msgstr "იგულისხმება"

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
Expand Down
20 changes: 12 additions & 8 deletions accessx-status/docs/kab/kab.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,27 +2,31 @@
# Azwaw <azwaw10@proton.me>, 2020
# ButterflyOfFire, 2024
# Transifex Bot <>, 2026
#
# ButterflyOfFire <butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2026\n"
"Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-30 19:18+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire "
"<butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://translate.fedoraproject.org/projects/mate-"
"desktop/applications/mate-applets-accessx-status/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kab\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
"Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
"Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri\n"
"Athmane Mokraoui <butterflyoffire at protonmail dot com>, 2026"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
Expand Down Expand Up @@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:146
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Aseqdec"

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:149
Expand Down
63 changes: 35 additions & 28 deletions accessx-status/docs/ko/ko.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,31 +3,28 @@
# Wolfgang Ulbrich <raveit65.sun@gmail.com>, 2018
# Junghee Lee <daemul72@gmail.com>, 2021
# D.K Kim <pepct84@gmail.com>, 2021
#
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: D.K Kim <pepct84@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-14 20:10+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/mate-"
"desktop/mate-applets-accessx-status/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"JungHee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
"# woosuk park <bjh13579@gmail.com>, 2020\n"
"# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2021-2026"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
Expand All @@ -39,7 +36,9 @@ msgstr "키보드 접근성 모니터 설명서"
msgid ""
"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
"status of the keyboard accessibility features."
msgstr "<application>키보드 접근성 모니터</application> 는 키보드 접근성의 기능 상태를 보여줍니다"
msgstr ""
"<application>키보드 접근성 모니터</application> 는 키보드 접근성의 기능 "
"상태를 보여줍니다."

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
Expand Down Expand Up @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 문서화 팀"
msgstr "Mate 문서 팀"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:92
Expand Down Expand Up @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME 문서화 팀"
msgstr "Sun GNOME 문서 팀"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
Expand Down Expand Up @@ -173,8 +172,9 @@ msgid ""
"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
"Page</ulink>."
msgstr ""
"버그를 보고하거나 키보드 접근성 모니터 애플릿 또는 이 설명서에 대해 제안하려면 <ulink url=\"help:mate-user-"
"guide/feedback\" type=\"help\">MATE 피드백 페이지</ulink>의 지침을 따르십시오."
"결점을 보고하거나 키보드 접근성 모니터 애플릿 또는 이 설명서에 대해 "
"제안하려면, <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE "
"응답 부분</ulink>의 지침을 따르세요."

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
Expand Down Expand Up @@ -225,17 +225,18 @@ msgid ""
"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
msgstr ""
"<application>키보드 접근성 모니터</application>에는 사용 중인 키보드 접근성의 상태가 표시됩니다. 예를 들어 "
"키보드를 통해 현재 활성 상태인 보조 키와 누르고 있는 마우스 버튼을 확인할 수 있습니다."
"<application>키보드 접근성 모니터</application> 는 사용 중인 키보드 접근성 "
"기능의 상태가 표시됩니다. 예를 들면, 현재 활성 상태인 수정 키를 볼 수 있고, "
"키보드를 통해 누르고 있는 마우스 누름 단추를 확인 할 수 있습니다."

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:163
msgid ""
"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink "
"url=\"help:mate-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
msgstr ""
"키보드 접근성 기능에 대한 자세한 내용은 <ulink url=\"help:mate-access-guide\">데스크톱 접근성 "
"안내서</ulink>를 참조하세요."
"키보드 접근성 기능 사용에 대해 자세한 내용은, <ulink url=\"help:mate-access-"
"guide\">데스크톱 접근성 안내</ulink> 를 참조하세요."

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:167
Expand Down Expand Up @@ -555,9 +556,11 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
"GNU 자유 문서화 사용 허가서(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 게시한 모든 이후 버전의 조건에 따라 이 문서를 "
"복사, 배포 및/또는 수정할 수 있는 권한이 부여됩니다. 뒷 표지 텍스트 없음. GFDL의 사본은 여기 또는 이 설명서와 함께 배포된 "
"COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
"권한은 불변 부분이 없으며, 앞-표지 텍스트가 없고, 뒷-표지 텍스트가 없는 "
"형태의 GNU 자유 문서 저작권(GFDL), 버전 1.1 또는 자유 소프트웨어 재단에서 "
"게시한 모든 이후 버전의 조건 하에서 이 문서의 복사, 배포 및/또는 수정 할 수 "
"있도록 허용됩니다. 당신은 GFDL의 사본은 여기 <_:ulink-1/> 또는 이 설명서와 "
"함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
Expand Down Expand Up @@ -597,10 +600,14 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
"본 문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며, 상품성이 없거나, 특정 목적의 적합성 "
"또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 "
"부인합니다. 본 문서 또는 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 "
"전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대해 결함이 있다고 판명된 "
"경우, 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 "
"수정 비용을 부담해야 합니다. 이 보증 면책 조항은 저작권의 필수 부분에 "
"해당합니다. 이 보증 면책 조항에 따라 허용된 경우를 제외하고는 어떠한 문서나 "
"문서의 수정판은 허용되지 않습니다"

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
Expand Down
25 changes: 14 additions & 11 deletions accessx-status/docs/oc/oc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,26 +3,28 @@
# Wolfgang Ulbrich <raveit65.sun@gmail.com>, 2018
# Quentin PAGÈS, 2023
# Transifex Bot <>, 2026
#
# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2026\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-18 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/mate-"
"desktop/mate-applets-accessx-status/oc/>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.6.1\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> & Cédric Valmary "
"(totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, Quentin PAGÈS"
"(totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr> Quentin PAGÈS"

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:20
Expand All @@ -39,7 +41,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
"<year>2015-2021</year> <holder>Projècte de documentacion de MATE</holder>"

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
Expand All @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:107 C/index.docbook:116
#: C/index.docbook:125
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Documentation Project"
msgstr "Projècte de documentacion de GNOME"

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:55
Expand Down Expand Up @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipa de documentacion de MATE"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:92
Expand Down Expand Up @@ -124,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Equipa de documentacion de GNOME Sun"

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
Expand Down
Loading