Shared language files used by the LEAPPs ecosystem, including LAVA and LEAPP tools.
- Translators
- LEAPPs contributors
- Maintainers
- UI language strings
- Dynamic/runtime labels
- Artifact and column terminology
- Edit an existing language file
- Use _template to start a new language
- Open a pull request
- Do not remove keys unless discussed
- Empty values mean translation needed
- Artifact terms should preserve forensic meaning
- Architecture — How this repo fits the LEAPPs ecosystem, file layout, namespaces, and templates.
- Adding a language — Copying templates, naming locale files, and submitting a pull request.
- Artifact terms — What artifact strings are, normalization goals, and translation guidance for forensic meaning.
- Forensic terminology — Preferred terms, usage, deprecations, and rationale for naming consistency.
- Key style guide — Conventions for translation keys, plurals, and when tags change upstream.
- Sync and merge — Canonical source rules, merging new keys from tools, conflicts, and orphan keys.