Skip to content

[문서] C27 충돌 및 번역 해결#1872

Open
Chaejy wants to merge 1 commit into
javascript-tutorial:2026-en-mergefrom
Chaejy:c27-2026-en-merge
Open

[문서] C27 충돌 및 번역 해결#1872
Chaejy wants to merge 1 commit into
javascript-tutorial:2026-en-mergefrom
Chaejy:c27-2026-en-merge

Conversation

@Chaejy
Copy link
Copy Markdown

@Chaejy Chaejy commented May 17, 2026

요약

upstream 동기화 과정에서 발생한 충돌을 해결하였습니다. 충돌 블록과 영문 원본 부분을 제거했습니다.
기존에 한국어로 번역이 되어있지 않은 부분은 번역 작업하였습니다.

  • 충돌 해결

    • 2-ui/3-event-details/1-mouse-events-basics
    • 2-ui/3-event-details/4-mouse-drag-and-drop
  • 한국어 번역

    • 2-ui/3-event-details/3-mousemove-mouseover-mouseout-mouseenter-mouseleave
    • 2-ui/3-event-details/6-pointer-events
    • 2-ui/3-event-details/7-keyboard-events
    • 2-ui/3-event-details/8-onscroll
    • 2-ui/5-loading/03-onload-onerror

연관 이슈

Pull Request 체크리스트

TODO

  • 번역 규칙을 확인하셨나요?
    • 줄 바꿈과 단락을 '원문과 동일하게' 유지하셨나요?
    • 맞춤법 검사기로 맞춤법을 확인하셨나요?
    • 마크다운 문법에 사용되는 공백(스페이스), 큰따옴표("), 작은따옴표('), 대시(-), 백틱(`) 등의 특수문자는 그대로 두셨나요?
  • 로컬 서버 세팅 후 최종 결과물을 확인해 보셨나요?
  • PR 하나엔 번역문 하나만 넣으셨나요?
  • 의미 있는 커밋 메시지를 작성하셨나요?
    • 예시
      • [프락시] 번역
      • [프락시] 과제 번역
      • [if문과 조건부 연산자 '?'] 리뷰
      • [주석] 2차 리뷰
      • [Date 객체와 날짜] 번역

@CLAassistant
Copy link
Copy Markdown

CLAassistant commented May 17, 2026

CLA assistant check
All committers have signed the CLA.

Copy link
Copy Markdown

@gusdn3477 gusdn3477 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

👍

@@ -1,17 +1,17 @@
# Resource loading: onload and onerror
# onload와 onerror
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

이거 쌍점은 없애더라도 Resource loading은 살리는 게 어떨까요..?

예시) 리소스 로딩과 onload, onerror 정도로 하면 어떨지 의견 드립니다.

Copy link
Copy Markdown
Author

@Chaejy Chaejy May 17, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

image image 4.2와 4.4의 예시를 보고 작성한 건데 리소스 로딩이 메인인 것 같아서 4.3처럼 쌍점을 살리는 방향은 어떨까요?

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@Chaejy 네 저도 찾아보니 쌍점은 문장 맨 뒤에 있는 경우만 아니면 괜찮을 것 같습니다.

let script = document.createElement('script');

// can load any script, from any domain
// 어떤 도메인에서든 어떤 스크립트든 로드할 수 있습니다
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

어떤이 두 번 겹치는 것 같아서 대안 제시 드립니다. 추가로 '있습니다'로 끝난다면 뒤에 . (마침표) 찍어야 될 것 같습니다!

  1. 도메인에 관계없이 어떤 스크립트든 로드할 수 있음
  2. 도메인에 관계없이 어떤 스크립트든 로드할 수 있습니다.

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

대안 감사합니다! 수정하겠습니다

```js run
let script = document.createElement('script');
script.src = "https://example.com/404.js"; // no such script
script.src = "https://example.com/404.js"; // 그런 스크립트는 없습니다
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

여기도 명사형으로 끝나야 될 것 같아요. (특수문자 최대한 수정하지 않는 게 목표인 듯 하니)

해당 스크립트 없음

이런식으로 수정하면 어떨까요?

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

의견 감사합니다! 명사형으로 할지 문장형으로 해야할지 고민했는데 특수문자를 건들지 않으려면 명사형으로 작성하는 게 좋을 것 같습니다

`load``error` 이벤트는 다른 리소스에서도 동작합니다. 기본적으로 외부 `src`가 있는 모든 리소스에서 동작합니다.

For example:
예를 들면 다음과 같습니다.
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

여기도 예시는 다음과 같습니다 정도가 좀 부드럽다고 생각합니다. (의견)


img.onload = function() {
alert(`Image loaded, size ${img.width}x${img.height}`);
alert(`이미지가 로드되었습니다. 크기 ${img.width}x${img.height}`);
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

여기도 기존대로 , (쉼표) 유지해야되나 싶네요.. 이 부분은 저도 궁금한 부분이라 나중에 보라님께 문의 드려야 될 것 같습니다.

이는 역사적인 이유 때문입니다.

## Crossorigin policy
## Crossorigin 정책
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

여기 크로스 오리진으로 바꿔도 되지 않을까요?
다른 페이지들에서도 크로스 오리진이라 이미 번역된 곳이 있어서 의견 드립니다.

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

놓친 부분인 것 같아서 확인 감사드립니다

`"anonymous"`와 `"use-credentials"` 중에서 선택할 수 있습니다. `"anonymous"`는 쿠키를 보내지 않고 서버 측 헤더 하나가 필요하며, `"use-credentials"`는 쿠키도 보내고 서버 측 헤더 두 개가 필요합니다.

If we don't care about cookies, then `"anonymous"` is the way to go:
쿠키가 중요하지 않다면 `"anonymous"`를 사용하면 됩니다.
Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

쿠키를 신경쓰지 않아도 된다면
도 괜찮을 것 같습니다. (근데 느낌이 비슷하네요)

@javascript-translate-bot
Copy link
Copy Markdown

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

1 similar comment
@javascript-translate-bot
Copy link
Copy Markdown

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

@javascript-translate-bot
Copy link
Copy Markdown

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

1 similar comment
@javascript-translate-bot
Copy link
Copy Markdown

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants