Skip to content

datacurse/everdell-ru

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

5 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Everdell RU

Русификатор для Everdell (Steam, Dire Wolf Digital), версия игры 2.0.1.1056. Перевод от Atanvaron, адаптирован под 2.0.x с поддержкой дополнения Bellfaire.


Для игроков

Скачать

⬇ Скачать установщик — нажал, файл скачался.

Если ссылка не работает (бывает после новых релизов с другим именем файла) — открой страницу релизов и скачай .exe из раздела Assets.

Установка

Запусти скачанный Everdell_2.0.1.1056_RU.exe. Он сам найдёт Everdell через реестр Steam и libraryfolders.vdf, запросит права администратора и подменит два файла в папке игры.

Что меняется

Два файла в Everdell\Everdell_Data\:

  • localization (~1.7 МБ, в StreamingAssets\Localization\win\) — Unity-бандл со всеми UI-строками
  • game.cfg — конфиг игры; в нём правится одна строка, чтобы игра брала локализацию из локального файла, а не качала её с CDN Dire Wolf

Шрифты

Файл resources.assets (там лежат шрифты) мы не подменяем — его пересборка между версиями игры слишком хрупкая: формат TMP-атласов часто не поддерживается сторонними инструментами. В итоге основной текст рендерится фирменными шрифтами Everdell с кириллицей (Minion Pro, Garamond Premier Pro), а декоративные надписи на шрифтах без русских букв (despera1, hanshand, PhoenixScriptFLF) откатываются на дефолтный системный шрифт. Выглядит проще, но читать можно.

Совместимость

Собрано под Everdell 2.0.1.1056. После апдейтов игры перевод может слететь, а может и нет — зависит от того, поменялся ли формат файлов. Если слетит — придётся пересобрать (см. ниже). После «Проверки целостности файлов» в Steam перевод сбрасывается всегда.


Для разработчиков: как пересобрать под новую версию

После апдейта игры перевод может потребовать пересборки. Но не обязательно — сначала стоит проверить, не подойдёт ли старый билд.

Шаг 0. Проверить, нужна ли пересборка

Сначала просто запусти старый собранный dist/Everdell_<прошлая версия>_RU.exe на обновлённой игре и открой Everdell:

  • Интерфейс на русском, ничего не сломано — пересобирать не надо. Формат localization и набор ключей редко меняются от патча к патчу, а трюк с game.cfg работает, пока в нём есть строка BroadcastingLocalizationURL. Старый билд часто переживает несколько версий игры подряд.
  • Перевод не применился, видны английские строки или пустоты, игра ругается — формат поменялся. Тогда шаги 1–4, собираешь под новую версию.

Иначе говоря, новая версия игры — не автоматический повод пересобирать. Пересобирай, только если старый билд реально не сработал.

Структура репозитория

Файл / папка Назначение
2.0.1.1056/ Готовые файлы для подмены под эту версию (localization, game.cfg)
install_russian.py Установщик — ищет игру и копирует файлы с UAC-elevation
build_exe.bat Сборка .exe через PyInstaller (--onefile, --uac-admin)
dist/Everdell_<версия>_RU.exe Готовый однофайловый установщик

Шаг 1. Завести папку под новую версию

Номер версии можно посмотреть в Steam (свойства игры) или в Everdell_Data\game.cfg после апдейта. Создай в корне репозитория папку с этим номером, например 2.1.0.1100/. Туда лягут два файла: game.cfg и localization.

Шаг 2. Скопировать и поправить game.cfg

Скопируй game.cfg из установленной игры (<папка Everdell>\Everdell_Data\game.cfg) в новую папку версии.

В нём правится одна строкаBroadcastingLocalizationURL:

- BroadcastingLocalizationURL=https://everdell.cdn.direwolfdigital.com/content/{0}/localization
+ BroadcastingLocalizationURL=localization atnvru

Эта строка говорит игре, откуда брать файл локализации. По умолчанию игра обращается к CDN Dire Wolf, скачивает оттуда актуальный английский localization и затирает им локальный файл. Подменив URL на бессмысленную строку localization atnvru, мы ломаем этот fetch — игра уходит в fallback и читает локальный Everdell_Data\StreamingAssets\Localization\win\localization, который мы подменили на русский. Хвостик atnvru — маркер Atanvaron'а (atnv + ru), оставлен в знак авторства; игре до содержимого этой строки нет дела, главное чтобы это был не URL.

Остальные URL'ы (BroadcastingVersionURL, DireBytesImageURL, UpdateCheckURL, DireBytesURL, AnalyticsURL) трогать нельзя, иначе сломаются мультиплеер, проверка версии и аналитика. Поэтому мы не копируем game.cfg Atanvaron'а целиком (он от старой 1.3.2.933 и не содержит, например, AnalyticsURL), а делаем гибрид: текущий конфиг с одной заменённой строкой.

Шаг 3. Скопировать и перевести localization

Скопируй localization из установленной игры (<папка Everdell>\Everdell_Data\StreamingAssets\Localization\win\localization) в новую папку версии.

Это Unity-бандл, открывается через UABEA / UABEANext:

  1. Открыть localization в UABEA.
  2. В списке ассетов найти TextAsset en_US — именно английский, не ru_RU. Игра жёстко загружает en_US (выбора языка в настройках нет), а официальный ru_RU в бандле почти пустой — большинство строк там не заполнены. Поэтому русский текст пишем поверх английского слота: игра считает, что показывает английский, а на экране кириллица.
  3. Нажать Edit Data на en_US.
  4. В поле m_Script лежат пары ключ=английский текст. Перевести правые части на русский (например, через Claude). Ключи слева от = не трогать — по ним игра ищет строки.
  5. Вставить переведённый текст обратно в m_Script, нажать OK.
  6. File → Save (или Save As) → перезаписать localization в новой папке версии.

Шаг 4. Собрать .exe

build_exe.bat жёстко ссылается на папку 2.0.1.1056 и имя exe. Под новую версию обнови в нём флаг --name и пути в двух --add-data.

Дальше запусти build_exe.bat — он установит PyInstaller (если нужно) и соберёт dist\Everdell_<версия>_RU.exe. Файлы game.cfg и localization вшиваются внутрь exe, манифест --uac-admin даёт ему права на запись в Program Files. Запусти собранный exe, открой Everdell — проверь, что интерфейс на русском.

Шаг 5. Выложить релиз

На GitHub: Releases → Draft a new release, тег вида v<версия>, прикрепить собранный .exe в Assets.

Не забудь: прямая ссылка для скачивания в разделе «Скачать» содержит имя файла с номером версии (Everdell_2.0.1.1056_RU.exe). Если в новом релизе имя файла будет другим — ссылка перестанет работать, обнови её в README. Запасная ссылка на releases/latest от имени файла не зависит и работает всегда.


Благодарности

Перевод основан на работе Atanvaron — оригинальная русификация Everdell: https://boosty.to/atanvaron_/posts/f0e8af1e-0ddf-4ec7-80c3-e48205083ec0

Что изменилось относительно оригинала:

  • убраны ресурсы — русификатор не подменяет resources.assets (шрифты), только localization и game.cfg;
  • обновлены UI-строки — перевод адаптирован под версию 2.0.x: добавлены и переработаны строки интерфейса, включая дополнение Bellfaire.

Трюк с game.cfg (подмена BroadcastingLocalizationURL, чтобы игра читала локальный файл локализации) — тоже идея Atanvaron'а; маркер atnvru сохранён в знак авторства.

About

No description, website, or topics provided.

Resources

Stars

Watchers

Forks

Packages

 
 
 

Contributors