Skip to content

Modified files to produce IT artifacts#1

Merged
aldonetti merged 3 commits into
mainfrom
it-files-AD
Nov 10, 2025
Merged

Modified files to produce IT artifacts#1
aldonetti merged 3 commits into
mainfrom
it-files-AD

Conversation

@aldonetti

Copy link
Copy Markdown
Owner

No description provided.

Copilot AI review requested due to automatic review settings November 10, 2025 16:39

Copilot AI left a comment

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull Request Overview

This pull request adds comprehensive Italian localization to the Spec Kit project, translating all template files and adding localization directives to command files to ensure LLM-generated artifacts (specifications, plans, tasks, checklists, and reports) are produced in Italian.

Key Changes:

  • Complete Italian translation of all template files (tasks-template.md, spec-template.md, plan-template.md, checklist-template.md, agent-file-template.md)
  • Addition of localization directives to all command files (tasks.md, specify.md, plan.md, implement.md, constitution.md, clarify.md, checklist.md, analyze.md)
  • New Italian constitution template (memory/constitution.it.md)
  • Documentation of localization rules in README.md

Reviewed Changes

Copilot reviewed 15 out of 15 changed files in this pull request and generated 4 comments.

Show a summary per file
File Description
templates/tasks-template.md Complete Italian translation of task list template with headings, instructions, and examples
templates/spec-template.md Italian translation of feature specification template including user stories and acceptance criteria
templates/plan-template.md Italian translation of implementation plan template with technical context sections
templates/checklist-template.md Italian translation of checklist template structure
templates/agent-file-template.md Italian translation of agent file template with development guidelines
memory/constitution.it.md New Italian version of the project constitution template
templates/commands/tasks.md Added localization directive for Italian task generation
templates/commands/specify.md Added localization directive for Italian specification generation
templates/commands/plan.md Added localization directive for Italian plan generation
templates/commands/implement.md Added localization directive for Italian implementation messages
templates/commands/constitution.md Added localization directive for Italian constitution content
templates/commands/clarify.md Added localization directive for Italian clarification workflow
templates/commands/checklist.md Added localization directive for Italian checklist generation
templates/commands/analyze.md Added localization directive for Italian analysis reports
README.md Added localization section documenting Italian workflow rules

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

Comment thread README.md

## 🌐 Localization

The commmands under `templates/commands/` are authored as English prompts intended for LLM/agent consumption. For this repository's localized workflow, the final artifacts produced by those prompts (for example: specifications, plans, tasks, checklists, and analysis reports) are expected to be generated in Italian.

Copilot AI Nov 10, 2025

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Typo: "commmands" should be "commands" (extra 'm').

Suggested change
The commmands under `templates/commands/` are authored as English prompts intended for LLM/agent consumption. For this repository's localized workflow, the final artifacts produced by those prompts (for example: specifications, plans, tasks, checklists, and analysis reports) are expected to be generated in Italian.
The commands under `templates/commands/` are authored as English prompts intended for LLM/agent consumption. For this repository's localized workflow, the final artifacts produced by those prompts (for example: specifications, plans, tasks, checklists, and analysis reports) are expected to be generated in Italian.

Copilot uses AI. Check for mistakes.
# [PROJECT NAME] Linee Guida di Sviluppo

Auto-generated from all feature plans. Last updated: [DATE]
Generate automaticamente da tutti i piani di funzionalità. Ultimo aggiornamento: [DATE]

Copilot AI Nov 10, 2025

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Grammatical error: "Generate automaticamente" should be "Generato automaticamente" (past participle agreeing with the implied subject "contenuto" which is masculine singular).

Suggested change
Generate automaticamente da tutti i piani di funzionalità. Ultimo aggiornamento: [DATE]
Generato automaticamente da tutti i piani di funzionalità. Ultimo aggiornamento: [DATE]

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Comment on lines +39 to +51
- **PASS**: Tutte le checklist hanno 0 elementi incompleti
- **FAIL**: Una o più checklist hanno elementi incompleti

- **If any checklist is incomplete**:
- Display the table with incomplete item counts
- **STOP** and ask: "Some checklists are incomplete. Do you want to proceed with implementation anyway? (yes/no)"
- **Se qualche checklist è incompleta**:
- Mostra la tabella con i conteggi
- **STOP** e chiedi: "Alcune checklist sono incomplete. Vuoi procedere comunque con l'implementazione? (yes/no)"
- Wait for user response before continuing
- If user says "no" or "wait" or "stop", halt execution
- If user says "yes" or "proceed" or "continue", proceed to step 3

- **If all checklists are complete**:
- Display the table showing all checklists passed
- Automatically proceed to step 3
- **Se tutte le checklist sono complete**:
- Mostra la tabella con tutti PASS
- Procedi automaticamente allo step 3

Copilot AI Nov 10, 2025

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Inconsistent indentation: Lines 39-40 use 8 spaces (2 levels), while lines 42-47 use 7 spaces, and lines 49-51 use 7 spaces. The nested items under "Calculate overall status" should use consistent indentation (typically 4 or 8 spaces for this level of nesting).

Copilot uses AI. Check for mistakes.
### Parallel Team Strategy
### Strategia Team in Parallel

With multiple developers:

Copilot AI Nov 10, 2025

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Incomplete translation: Line 232 "With multiple developers:" is still in English. This should be translated to Italian, for example: "Con più sviluppatori:" to match the rest of the document's Italian translation.

Suggested change
With multiple developers:
Con più sviluppatori:

Copilot uses AI. Check for mistakes.
@aldonetti aldonetti merged commit 04e9788 into main Nov 10, 2025
6 of 7 checks passed
@aldonetti aldonetti deleted the it-files-AD branch November 10, 2025 16:42
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants