Skip to content

GitRuozhi/MassTran

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

7 Commits
 
 

Repository files navigation

MassTran

MassTran 是一个面向漫画翻译与本地化的 AI 工作流项目,希望尽可能降低漫画翻译的门槛,同时提升专业级翻译的上限。MVP 以 Codex / Claude Code 本地 Skill 的形式实现。

愿景

MassTran 希望让新手可以更快完成基本翻译工作,也让有经验的译者、嵌字和修图人员能够在 AI 的辅助下进行更精细的控制。

为什么做这个项目

漫画翻译不是简单的 OCR 加机器翻译。一部漫画中存在 连贯剧情、分镜关系、专有名词、角色语言习惯等复杂的相互关系。

现有的翻译工具往往以单页为基础处理,存在画面涂改、前后文断裂、术语不统一等诸多问题。

核心能力

1. 以整本漫画作为项目处理

MassTran 以整本漫画为基本单位,摈弃以为基础的传统工作流。

MassTran 会尽可能保留章节、页面、分镜和上下文之间的关系,为后续翻译、校对和回填提供基础。

2. 面向分镜的工作流

分镜是漫画叙事的核心单元。MassTran 会优先围绕分镜组织内容,帮助用户和 Agent 更好地理解画面、对白和剧情。

3. 区分不同类型的文本

MassTran 会区分不同类型的文本并采用不同策略处理:

  • 对话框
  • 旁白
  • 拟声词
  • 艺术字
  • 注解
  • 场景文字
  • 线索

4. 长篇连续性

对于长篇漫画,MassTran 会围绕角色、物品、场景、术语和风格建立项目级记忆,让译文在整个系列中保持一致。

5. 低门槛

新手可以按照预设流程快速开始,先得到一个可阅读、可修改的初版结果。通过 Agent 辅助,MassTran 可以让用户用更少步骤完成基础处理。

6. 专业调整空间

MassTran 不追求完全取代人工。MassTran 会输出可继续编辑的结果,包括翻译对照文本和分层图形文件,方便译者、嵌字和修图人员进行后续精修。

可能的未来

  • 正式工作台 多人协作 Web前端+PY后端(暂定)

  • PhotoShop 等专业软件调用

  • 逐步构建高质量翻译数据集,持续改进项目,落地专业级开源翻译解决方案。

  • 希望不要被 ai大人 在半年内一脚踢死。(o ̄﹃ ̄o) ← 妄想中

About

MassTran 是一个面向漫画翻译与本地化的 AI 工作流项目,希望尽可能降低漫画翻译的门槛,同时提升专业级翻译的上限。正在筹备中

Resources

Stars

Watchers

Forks

Contributors