Skip to content

08 方術第八中若干问题反馈 #19

Description

@wglnngt

其一:函數定義中的傳参命名,『名之曰』則不可編譯通過,『曰』可正常編譯。
如:
吾有一術。名之曰「論戰」。欲行是術。必先得一言。名之曰「恃」。乃行是術曰。則編譯出錯。
吾有一術。名之曰「論戰」。欲行是術。必先得一言。曰「恃」。乃行是術曰。則正常運行。

其二:循環體與判斷語句重疊時,易產生多收尾或少收尾現象。

如:

恆為是。
若「藏」之長大於「層」者。乃止也。
吾有一列。充「藏」以其也。
注曰。『其它正常循環體中邏輯語句』
云云。

編譯正常,但邏輯異常。

恆為是。
若「藏」之長大於「層」者。乃止也。
吾有一列。充「藏」以其矣。
注曰。『其它正常循環體中邏輯語句』
云云。

則一切正常。
特別是循環體中包含『若非……也』、『若非……云云』的語句,更容易出錯(漏寫或多寫也/云云)。

其三:『篩剔』例中調用例子函數名誤寫爲『濾』。

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Fields

    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions