-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
Expand file tree
/
Copy pathsphinx.po
More file actions
568 lines (456 loc) · 16 KB
/
sphinx.po
File metadata and controls
568 lines (456 loc) · 16 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
# SPHINX (PAGINA DE DESCHIDERE, PAGINA DE DESCARCARE, ETC).
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Octavian Mustafa <octawian@yahoo.com>, 2025.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-26 12:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: ro\n"
"Language-Team: ro <octawian@yahoo.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100"
" < 20)) ? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../tools/templates/_docs_by_version.html:10
msgid "Stable"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/_docs_by_version.html:11
msgid "In development"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This page"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a bug"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show source"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/download.html:2
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/download.html:30
#, python-format
msgid "Download Python %(dl_version)s documentation"
msgstr "Descărcați documentația pentru Python %(dl_version)s"
#: ../../tools/templates/download.html:32
#, python-format
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr "Ultima modificare în: %(last_updated)s."
#: ../../tools/templates/download.html:34
msgid ""
"To download an archive containing all the documents for this version of\n"
"Python in one of various formats, follow one of links in this table."
msgstr ""
"Pentru a descărca o arhivă conținând (toate) documentele versiunii prezente "
"a Python-ului într-unul din formatele populare, utilizați unul din "
"linkurile (una din hiperlegăturile) din acest tabel."
#: ../../tools/templates/download.html:39
msgid "Format"
msgstr "Formatul"
#: ../../tools/templates/download.html:40
msgid "Packed as .zip"
msgstr "Împachetat ca .zip"
#: ../../tools/templates/download.html:41
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr "Împachetat ca .tar.bz2"
#: ../../tools/templates/download.html:44
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: ../../tools/templates/download.html:45
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.zip\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.zip\">Descărcați</a> (aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:46
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"pdf-a4.tar.bz2\">Descărcați</a> (aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:49
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../../tools/templates/download.html:50
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Descărcați</a> "
"(aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:51
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"html.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"html.tar.bz2\">Descărcați</a> (aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:54
msgid "Plain text"
msgstr "Text simplu"
#: ../../tools/templates/download.html:55
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
"(ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Descărcați</a> "
"(aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:56
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"text.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"text.tar.bz2\">Descărcați</a> (aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:59
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
#: ../../tools/templates/download.html:60
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.zip\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.zip\">Descărcați</a> (aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:61
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.tar.bz2\">Download</a> (ca. %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-"
"texinfo.tar.bz2\">Descărcați</a> (aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:64
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
#: ../../tools/templates/download.html:65
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca."
" %(download_size)s MiB)"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Descărcați</a> "
"(aprox. %(download_size)s MiB)"
#: ../../tools/templates/download.html:70
msgid "These archives contain all the content in the documentation."
msgstr "Aceste arhive conțin întreg conținutul documentației."
#: ../../tools/templates/download.html:73
msgid "Unpacking"
msgstr "Despachetarea"
#: ../../tools/templates/download.html:75
msgid ""
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these are bzipped tar\n"
"archives and can be handled in the usual way using tar and the bzip2\n"
"program. The <a href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-ZIP</a> "
"unzip program can be\n"
"used to handle the ZIP archives if desired. The .tar.bz2 archives provide"
" the\n"
"best compression and fastest download times."
msgstr ""
"Utilizatorii de Unix ar trebui să descarce arhivele .tar.bz2; acestea sunt "
"arhive tar bzip-ate și pot fi manevrate în modul obișnuit cu programele tar "
"și bzip2. Puteți întrebuința, dacă doriți, (și) programul de de-zip-are "
"<a href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-ZIP</a> la manevrarea "
"arhivelor ZIP. Arhivele .tar.bz2 dispun de cea mai bună (rată de) compresie "
"și de cele mai scurte intervale de timp la descărcare."
#: ../../tools/templates/download.html:81
msgid ""
"Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n"
"platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program."
msgstr ""
"Utilizatorii de Windows pot folosi arhivele ZIP dat fiind că acest tip de "
"arhivă este întrebuințat în mod obișnuit pe respectiva platformă (de "
"calcul). Arhivele de față sunt create în Unix folosind programul Info-ZIP."
#: ../../tools/templates/download.html:85
msgid "Problems"
msgstr "Dificultăți"
#: ../../tools/templates/download.html:87
msgid ""
"If you have comments or suggestions for the Python documentation, please "
"send\n"
"email to <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
msgstr ""
"Dacă doriți să faceți comentarii ori dacă aveți sugestii privind "
"documentația Python-ului, vă rugăm să ni le trimiteți la adresa de poștă "
"electronică (e-mailul) "
"<a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>."
#: ../../tools/templates/dummy.html:6
msgid "Availability"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:10
msgid "Part of the"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:11
msgid "Limited API"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:12
msgid "Stable ABI"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:13
msgid "(as an opaque struct)"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:14
msgid "(including all members)"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:15
#, python-format
msgid "since version %s"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:16
msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:17
msgid "This is"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:18
msgid "Unstable API"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:19
msgid ". It may change without warning in minor releases."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:20
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:21
msgid "Return value: New reference."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:22
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:26
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:30
#, python-brace-format
msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version "
"{removed}"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:31
#, python-brace-format
msgid "Deprecated since version {deprecated}, removed in version {removed}"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:35
msgid "in development"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:36
msgid "pre-release"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:37
msgid "stable"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:38
msgid "security-fixes"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/dummy.html:39
msgid "EOL"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:21
#, python-format
msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
msgstr ""
"Bine ați venit! Aceasta este documentația oficială pentru Python "
"%(release)s."
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Documentation sections:"
msgstr "Secțiunile documentației:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:26
#, python-format
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "Ce este nou în Python %(version)s?"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:27
#, python-format
msgid ""
"Or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents since "
"Python 2.0</a>"
msgstr ""
"Sau <a href=\"%(whatsnew_index)s\"> toate documentele cu \"Ce este nou\" "
"de la Python 2.0 și până astăzi</a>"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:28
msgid "Tutorial"
msgstr "Un tutorial"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:29
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
msgstr ""
"Porniți de aici: să facem cunoștință cu sintaxa și cu "
"puterile Python-ului"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:30
msgid "Library reference"
msgstr "Referința bibliotecii"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:31
msgid "Standard library and builtins"
msgstr "Biblioteca standard și predefinitele"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:32
msgid "Language reference"
msgstr "Referința limbajului"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:33
msgid "Syntax and language elements"
msgstr "Sintaxă și elemente de limbaj"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:34
msgid "Python setup and usage"
msgstr "Setările și utilizarea Python-ului"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:35
msgid "How to install, configure, and use Python"
msgstr "Cum să instalăm, să configurăm și să întrebuințăm Python-ul"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:36
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "CUM-SE-FACE-ASTA în Python"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:37
msgid "In-depth topic manuals"
msgstr "Manuale detaliate privind diferite subiecte"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:39
msgid "Installing Python modules"
msgstr "Instalarea modulelor Python"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:40
msgid "Third-party modules and PyPI.org"
msgstr "Module ale unor terțe părți și PyPI.org"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:41
msgid "Distributing Python modules"
msgstr "Distribuirea modulelor Python"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:42
msgid "Publishing modules for use by other people"
msgstr "Cum trebuie publicate modulele pentru a fi folosite de către alți "
"oameni"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:43
msgid "Extending and embedding"
msgstr "Extinderi și scufundări"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:44
msgid "For C/C++ programmers"
msgstr "Pentru programatorii în C/C++"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "Python's C API"
msgstr "API-ul (IPA) C al Python-ului"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:46
msgid "C API reference"
msgstr "Referința API-ului C"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:47
msgid "FAQs"
msgstr "FAQ/IFF"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:48
msgid "Frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "Întrebări frecvent formulate (și răspunsuri la ele!)"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Deprecations"
msgstr "Ieșiri din uz"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:50
msgid "Deprecated functionality"
msgstr "Funcționalități ieșite din uz"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:54
msgid "Indices, glossary, and search:"
msgstr "Indecși, glosar și pagină de căutare:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:57
msgid "Global module index"
msgstr "Indexul global al modulelor"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:58
msgid "All modules and libraries"
msgstr "Toate modulele și bibliotecile"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:59
msgid "General index"
msgstr "Indexul general"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:60
msgid "All functions, classes, and terms"
msgstr "Toate funcțiile, clasele și termenii"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:61
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarul"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "Terms explained"
msgstr "Explicația termenilor"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:64
msgid "Search page"
msgstr "Pagina de căutare"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:65
msgid "Search this documentation"
msgstr "Căutare în documentația de față"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:66
msgid "Complete table of contents"
msgstr "Tabla de materii completă"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:67
msgid "Lists all sections and subsections"
msgstr "Lista tuturor secțiunilor și a subsecțiunilor"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:71
msgid "Project information:"
msgstr "Informații despre proiect:"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:74
msgid "Reporting issues"
msgstr "Cum se raportează erorile"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:75
msgid "Contributing to docs"
msgstr "Cum se contribuie la documentație"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:76
msgid "Download the documentation"
msgstr "De unde se descarcă documentația"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:78
msgid "History and license of Python"
msgstr "Istoricul și licența Python-ului"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:79
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturile de autor"
#: ../../tools/templates/indexcontent.html:80
msgid "About the documentation"
msgstr "Despre această documentație"
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs by version"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "All versions"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:9
msgid "Other resources"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:12
msgid "PEP index"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:13
msgid "Beginner's guide"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:14
msgid "Book list"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:15
msgid "Audio/visual talks"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "Python developer’s guide"
msgstr "Ghidul dezvoltatorului de Python"
#: ../../tools/templates/layout.html:6
msgid ""
"This document is for an old version of Python that is no longer "
"supported.\n"
" You should upgrade, and read the"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:8
msgid "Python documentation for the current stable release"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:14
#, python-format
msgid ""
"This is a deploy preview created from a <a "
"href=\"%(repository_url)s/pull/%(pr_id)s\">pull request</a>.\n"
" For authoritative documentation, see"
msgstr ""
#: ../../tools/templates/layout.html:16
msgid "the current stable release"
msgstr ""