Skip to content

Stand up managed translation platform (Crowdin or Weblate) #242

Description

@kwsantiago

Problem

#230 seeded four locales (de, es, ja, pt-BR) and established CI drift enforcement, but the translator workflow is still PR-based. Community translators without a GitHub account or PR workflow familiarity cannot contribute.

Proposal

Stand up a managed translation platform once translator volume justifies the setup cost. Two options:

Crowdin (matches Amber)

  • Pros: instant signup, free for OSS (requires OSS plan application), drop-in GitHub Action, Amber's config is a copyable template
  • Cons: proprietary SaaS
  • Setup: create project, add CROWDIN_PROJECT_ID + CROWDIN_PERSONAL_TOKEN secrets, add crowdin.yml and .github/workflows/crowdin.yml, upload seeded translations so translators start at 100% coverage

Weblate (libre hosting)

  • Pros: free libre hosting at hosted.weblate.org, no repo secrets needed (they pull via deploy key), open source platform used by F-Droid and Tor Browser
  • Cons: application for libre hosting takes days to weeks
  • Setup: apply for libre plan, add deploy key / webhook, configure Android resource format

Acceptance

  • Platform chosen, project created, seed translations uploaded
  • Sync workflow wired (PR-opening on their side or ours)
  • README link updated: replace the "on the backlog" note in the Contributing section with the project URL
  • CONTRIBUTING.md translator workflow section updated to point at the platform

References

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Type

    No type

    Fields

    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions