Community could probably be coaxed to provide translations of the various strings in the UI but first would need to strings to be moved to a file and the “print” etc statements changed to call a routine that checks which language to use etc.
Always a chance that some localised strings are much longer which can mess up UI.
Community could probably be coaxed to provide translations of the various strings in the UI but first would need to strings to be moved to a file and the “print” etc statements changed to call a routine that checks which language to use etc.
Always a chance that some localised strings are much longer which can mess up UI.