diff --git a/addon/doc/uk/readme.md b/addon/doc/uk/readme.md index 3dc1fad..827b149 100644 --- a/addon/doc/uk/readme.md +++ b/addon/doc/uk/readme.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# Clock and calendar Add-on for NVDA (Годинник і календар для NVDA) # +# Годинник і календар для NVDA # -* Authors: Hrvoje Katić, Abdel and NVDA contributors +* Автор: Hrvoje Katić, Abdel and NVDA contributors * Завантажити [стабільну версію][1] - +* Завантажити [версію для розробників][2] * Сумісність з NVDA: 2019.3 і пізніші Цей додаток надає розширені функції годинника, таймера й календаря для NVDA. @@ -30,7 +30,7 @@ * NVDA+F12 натисніть двічі швидко: промовляє поточну дату * NVDA+F12 натисніть тричі швидко: промовляє поточний день, номер тижня, рік і дні, що залишилися до кінця року -* NVDA+Shift+F12: ввести багаторівневу команду годинника +* NVDA+Shift+F12: ввести команду для командного шару годинника ## Непризначені команди @@ -44,11 +44,11 @@ швидке натискання цього жесту скасує таймер. * Зупинити відтворення сигналу таймера. * Відкрити діалог нагадування розкладу. +* Показати командний шар (клавіші, які слід натискати після NVDA+Shift+F12). -## Багаторівневі команди +## Командний шар -Щоб використовувати багаторівневі команди, натисніть NVDA+Shift+F12, потім -одну з нижченаведених клавіш: +Щоб використовувати командний шар, натисніть NVDA+Shift+F12, а потім одну з наступних клавіш: * S: запускає, скидає або зупиняє секундомір * R: Скидає секундомір на 0 без перезапуску @@ -57,7 +57,7 @@ * C: скасовує наступний таймер * Пробіл: промовляє поточний секундомір або зворотний відлік таймера * p: якщо сигнал таймера надто довгий, дозволяє його зупинити -* H: список усіх багаторівневих команд (довідка) +* H: список усіх команд (довідка) ## Налаштування й використання @@ -73,6 +73,8 @@ звуком, лише звуком або лише голосом. * Звук сигналу годинника (якщо інтервал не вимкнено): виберіть звук сигналу годинника. +* Окремі звукові сигнали для годин і проміжних хвилин (вмикається, якщо інтервал не вимкнено; початково вимкнено): Увімкніть цей прапорець, щоб налаштувати сигнали для проміжних хвилин окремо від сигналу годин. + * Звук сигналу для проміжних хвилин (увімкнено, якщо вибрано "Розділяти сигнал годин та проміжних хвилин"): Виберіть звук сигналу годин саме для проміжних хвилин. * Тихі години (якщо інтервал не вимкнено): установіть цей прапорець, щоб налаштувати діапазон тихих годин, коли автоматичне сповіщення часу не відбуватиметься. @@ -93,6 +95,6 @@ Натисніть «Гаразд» і почуєте вибрану тривалість таймера. -[[!tag stable]] - [1]: https://www.nvaccess.org/addonStore/legacy?file=clock + +[2]: https://addons.nvda-project.org/files/get.php?file=cac-dev diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index 13a11e6..3b5c3d1 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clock 19.09\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@groups.io\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-20 10:20+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-21 20:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-21 21:19+0300\n" "Last-Translator: Volodymyr Pyrih \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" @@ -17,11 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../globalPlugins\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #. Translators: the label of a message box dialog. +#: addon\installTasks.py:32 msgid "" "The date and time format you were using are not compatible with this version " "of the Clock add-on, this will be fixed during installation. Click OK to " @@ -32,354 +33,482 @@ msgstr "" "виправлень натисніть «Гаразд»" #. Translators: the title of a message box dialog. +#: addon\installTasks.py:36 msgid "Time and date format corrections" msgstr "Виправлення формату часу й дати" -#, python-brace-format -msgid "{hours} hours, " -msgstr "{hours} година, " - -#, python-brace-format -msgid "{minutes} minutes, " -msgstr "{minutes} хвилин, " - -#, python-brace-format -msgid "{seconds} seconds" -msgstr "{seconds} секунд" - -msgid "0 seconds" -msgstr "0 секунд" - -#. Translators: Script category for Clock addon commands in input gestures dialog. #. Translators: This is the label for the clock settings panel. -#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. -#. Translators: Summary for this add-on -#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. +#. Translators: Script category for Clock addon commands in input gestures dialog. +#. Add-on summary/title, usually the user visible name of the add-on +#. Translators: Summary/title for this add-on +#. to be shown on installation and add-on information found in add-on store +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:28 +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:174 buildVars.py:21 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#. Translators: The name of the alarm item in NVDA Tools menu. -msgid "Schedule a&larms..." -msgstr "Запланувати &таймер..." - -#. Translators: The tooltyp text for the alarm item in NVDA Tools menu. -msgid "Allows you to schedule an alarm" -msgstr "Дозволяє вам запланувати таймер" - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If " -"pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the " -"current year and the days remaining before the end of the year." -msgstr "" -"Промовляє поточний час. Якщо натиснути швидко двічі, промовляє поточну дату. " -"Якщо натиснути швидко тричі, промовляє поточний день, номер тижня поточного " -"року і кількість днів, яка залишилася до кінця року." - -#, python-brace-format -msgid "Day {day}, week {week} of {year}, remaining days {remain}." -msgstr "" -"День {day}, {week} тиждень {year} року, до кінця року залишилося {remain} " -"днів." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "" -"Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H " -"for additional help." -msgstr "" -"Багаторівневі команди годинника й календаря. Після натискання цієї команди " -"натисніть a для додаткової інформації." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Starts, resets or stops the stopwatch." -msgstr "Запускає, перезапускає або зупиняє секундомір." - -msgid "Reset. Running." -msgstr "Обнулено. Запущено." - -msgid "Running." -msgstr "Запущено." - -#, python-brace-format -msgid "{0} stopped." -msgstr "{0} зупинено." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Speaks current stopwatch or count-down timer." -msgstr "Промовляє поточний секундомір або таймер зворотного відліку." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Gives the remaining and elapsed time before the next alarm." -msgstr "Повідомляє про час, який минув та залишився до наступного таймера." - -#, python-brace-format -msgid "Elapsed time {elapsed}, remaining time {remaining}." -msgstr "Минуло часу {elapsed}, залишилося часу {remaining}" - -msgid "No alarm" -msgstr "Таймер вимкнено" - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Cancel the next alarm." -msgstr "Скасовує наступний таймер." - -msgid "Alarm cancelled" -msgstr "Таймер скасовано" - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Resets stopwatch to 0 without restarting it." -msgstr "Обнуляє секундомір без перезапуску." - -msgid "" -"The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by " -"s to start it." -msgstr "" -"Секундомір вже обнулено. Щоб запустити його, натисніть багаторівневу команду " -"і слідом за нею s." - -msgid "Stopwatch reset." -msgstr "Перезапуск секундоміра." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Lists available commands in clock command layer." -msgstr "Перелічує доступні багаторівневі команди годинника." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Allows to check the next alarm. If pressed twice, cancels it." -msgstr "" -"Дозволяє перевірити наступний таймер. Якщо натиснути двічі, вимикає його." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "If an alarm is too long, allows to stop it." -msgstr "Якщо таймер задовгий, дозволяє зупинити його." - -msgid "No sound is launched." -msgstr "Немає звуку." - -msgid "Sound stopped" -msgstr "Звук вимкнено" - -#. Translators: error message when attempting to open more than one alarm settings dialogs. -msgid "Schedule alarms dialog is already open." -msgstr "Діалог планування таймера вже відкрито." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Display the clock settings dialog box." -msgstr "Показує діалог налаштувань годинника." - -#. Translators: Message presented in input help mode. -msgid "Display schedule alarms dialog box." -msgstr "Показує діалог планування таймера." - #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:32 msgid "&Time display format:" -msgstr "&Формат виведення часу:" +msgstr "&Формат показу часу:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:35 msgid "&Date display format:" -msgstr "&формат виведення дати:" +msgstr "&формат показу дати:" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:39 msgid "off" msgstr "вимкнено" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:41 +msgid "every 5 minutes" +msgstr "кожні 5 хвилин" + +#. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:43 msgid "every 10 minutes" msgstr "кожні 10 хвилин" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:45 msgid "every 15 minutes" msgstr "кожні 15 хвилин" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:47 msgid "every 30 minutes" msgstr "кожні півгодини" #. Translators: This is a choice of the auto announce choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:49 msgid "every hour" msgstr "щогодини" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:53 msgid "&Interval:" -msgstr "&Часовий проміжок:" +msgstr "&Інтервал:" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:57 msgid "message and sound" msgstr "повідомлення і звук" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:59 msgid "message only" msgstr "лише повідомлення" #. Translators: This is a choice of the time report choices combo box. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:61 msgid "sound only" msgstr "лише звук" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:65 msgid "Time &announcement:" msgstr "Оголошення &часу:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:68 msgid "Clock chime &sound:" msgstr "Звук &годинника:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:71 msgid "&Separate hour and intermediate minute chimes" msgstr "Розділяти &сигнали годин та проміжних хвилин" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:74 msgid "Intermediate minutes chime &sound:" msgstr "Звук сигналу проміжних &хвилин:" #. Translators: This is the label for a checkbox in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:77 msgid "&Quiet hours" msgstr "&Тихі години" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:81 msgid "12-hour format" msgstr "12-годинний формат" #. Translators: This is a choice of the quiet hours time format choices. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:83 msgid "24-hour format" msgstr "24-годинний формат" #. Translators: This is the label for a combo box in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:87 msgid "Quiet hours time &format:" msgstr "Формат часу &тихих годин:" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:96 msgid "Quiet hours start time" msgstr "Початок часу тихих годин" #. Translators: This is the label for an group in the Clock settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:99 msgid "Quiet hours end time" msgstr "Завершення часу тихих годин" +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:120 +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:128 +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:384 +msgid "Add custom sound" +msgstr "Додати користувацький звук" + #. Translators: the hour label in quiet hours group. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:147 +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:159 msgid "Hour:" msgstr "Година:" #. Translators: the minute label in quiet hours group. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:151 +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:163 msgid "Minute:" msgstr "Хвилина:" +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:198 +msgid "Choose a custom sound file" +msgstr "Вибрати користувацький звуковий файл" + #. Translators: This is the label for the alarm settings panel. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:340 msgid "Schedule alarms" -msgstr "Запланувати таймер" +msgstr "Налаштувати таймер" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:346 msgid "hours" -msgstr "годинах" +msgstr "годин" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:348 msgid "minutes" -msgstr "хвилинах" +msgstr "хвилин" #. Translators: This is an item of the alarm duration choices. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:350 msgid "seconds" -msgstr "секундах" +msgstr "секунд" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:354 msgid "&Alarm duration in:" msgstr "&Тривалість таймера у:" #. Translators: This is the label for an edit field in the Alarm settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:357 msgid "&Duration:" msgstr "&Тривалість:" #. Translators: This is the label for a combo box in the Alarm settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:360 msgid "A&larm sound:" msgstr "Звук &таймера:" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:363 msgid "&Stop" msgstr "&Зупинити" #. Translators: This is the label for a button in the Alarm settings dialog. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:366 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:413 +msgid "Choose a custom alarm sound file" +msgstr "Вибрати користувацький звуковий файл таймера" + #. Translators: The message displayed after a countdown for an alarm has been chosen. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:455 #, python-brace-format msgid "You've chosen an alarm to be triggered in {tm} {unit}" -msgstr "Ви обрали таймер, який спрацює через {tm} {unit}" +msgstr "Ви встановили таймер на {tm} {unit}" #. Translators: The title of the dialog which appears when the user has chosen to trigger an alarm. +#: addon\globalPlugins\clock\clockSettingsGUI.py:458 msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:75 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock and {minutes} minutes" -msgstr "Зараз {hours} година {minutes} хвилин" +msgstr "Зараз {hours} годин {minutes} хвилин" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:77 #, python-brace-format msgid "It's {hours} o'clock, {minutes} minutes and {seconds} seconds" -msgstr "Зараз {hours} година, {minutes} хвилин та {seconds} секунд" +msgstr "Зараз {hours} годин, {minutes} хвилин та {seconds} секунд" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:81 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes" -msgstr "{hours} година, {minutes} хвилин" +msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:83 #, python-brace-format msgid "{hours} o'clock, {minutes} minutes, {seconds} seconds" -msgstr "{hours} година, {minutes} хвилин, {seconds} секунд" +msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин, {seconds} секунд" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:87 #, python-brace-format msgid "It's {minutes} past {hours}" msgstr "Зараз {minutes} після {hours}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:89 #, python-brace-format msgid "{hours} h {minutes} min" msgstr "{hours} год {minutes} хв" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:91 #, python-brace-format msgid "{hours} h, {minutes} min, {seconds} sec" msgstr "{hours} год, {minutes} хв, {seconds} сек" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:93 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}" msgstr "Зараз {hours}:{minutes}" #. Translators: A time formating (should be different from other time formattings) +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:95 #, python-brace-format msgid "It's {hours}:{minutes}:{seconds}" msgstr "Зараз {hours}:{minutes}:{seconds}" #. Translators: A way to display 24-hour formats in the time display formats list in the settings panel. +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:112 #, python-brace-format msgid "{fmt} (24-hour format)" msgstr "{fmt} (24-годинний формат)" #. Translators: A way to display 12-hour formats in the time display formats list in the settings panel. +#: addon\globalPlugins\clock\formats.py:114 #, python-brace-format msgid "{fmt} (12-hour format)" msgstr "{fmt} (12-годинний формат)" +#. Translators: This is a choice in a list of sounds. +#: addon\globalPlugins\clock\paths.py:33 +msgid "Custom" +msgstr "Користувацький" + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:74 +#, python-brace-format +msgid "{hours} hours, " +msgstr "{hours} годин, " + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:76 +#, python-brace-format +msgid "{minutes} minutes, " +msgstr "{minutes} хвилин, " + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:78 +#, python-brace-format +msgid "{seconds} seconds" +msgstr "{seconds} секунд" + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:79 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 секунд" + +#. Translators: The name of the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:187 +msgid "Schedule a&larms..." +msgstr "Запланувати &таймер..." + +#. Translators: The tooltyp text for the alarm item in NVDA Tools menu. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:189 +msgid "Allows you to schedule an alarm" +msgstr "Дозволяє запланувати таймер" + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:252 +msgid "" +"Speaks current time. If pressed twice quickly, speaks current date. If " +"pressed three times quickly, reports the current day, the week number, the " +"current year and the days remaining before the end of the year." +msgstr "" +"Промовляє поточний час. Якщо натиснути швидко двічі, промовляє поточну дату. " +"Якщо натиснути швидко тричі, промовляє поточний день, номер тижня поточного " +"року і кількість днів, яка залишилася до кінця року." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:277 +#, python-brace-format +msgid "Day {day}, week {week} of {year}, remaining days {remain}." +msgstr "" +"День {day}, {week} тиждень {year} року, до кінця року залишилося {remain} " +"днів." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:320 +msgid "" +"Clock and calendar layer commands. After pressing this keystroke, press H " +"for additional help." +msgstr "" +"Командний шар годинника й календаря. Після натискання цієї команди натисніть " +"H для додаткової інформації." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:339 +msgid "Starts, resets or stops the stopwatch." +msgstr "Запускає, перезапускає або зупиняє секундомір." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:348 +msgid "Reset. Running." +msgstr "Скинуто. Запущено." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:351 +msgid "Running." +msgstr "Запущено." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:354 +#, python-brace-format +msgid "{0} stopped." +msgstr "{0} зупинено." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:359 +msgid "Speaks current stopwatch or count-down timer." +msgstr "Промовляє поточний секундомір або таймер зворотного відліку." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:370 +msgid "Gives the remaining and elapsed time before the next alarm." +msgstr "Показує час, що залишився, та час, що минув до наступного таймера." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:380 +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:459 +#, python-brace-format +msgid "Elapsed time {elapsed}, remaining time {remaining}." +msgstr "Минуло часу {elapsed}, залишилося часу {remaining}" + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:383 +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:399 +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:462 +msgid "No alarm" +msgstr "Таймер вимкнено" + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:389 +msgid "Cancel the next alarm." +msgstr "Скасовує наступний таймер." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:397 +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:456 +msgid "Alarm cancelled" +msgstr "Таймер скасовано" + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:405 +msgid "Resets stopwatch to 0 without restarting it." +msgstr "Скидає секундомір на 0 без перезапуску." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:413 +msgid "" +"The stopwatch is already reset to 0. Use the clock layer command followed by " +"s to start it." +msgstr "" +"Секундомір уже скинуто на 0. Скористайтеся командним шаром годинника, а " +"потім s, щоб запустити його." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:417 +msgid "Stopwatch reset." +msgstr "Скидання секундоміра." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:422 +msgid "Lists available commands in clock command layer." +msgstr "Перелік доступних команд у командному шарі годинника." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:433 +msgid "" +"Lists available commands in clock command layer, showing them in browse mode." +msgstr "" +"Список доступних команд у командному шарі годинника, показує їх у режимі " +"огляду." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:445 +msgid "Allows to check the next alarm. If pressed twice, cancels it." +msgstr "" +"Дозволяє перевірити наступний таймер. Якщо натиснути двічі, скасовує його." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:468 +msgid "If an alarm is too long, allows to stop it." +msgstr "Якщо таймер надто довгий, дозволяє зупинити його." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:474 +msgid "No sound is launched." +msgstr "Немає звуку." + +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:477 +msgid "Sound stopped" +msgstr "Звук вимкнено" + +#. Translators: error message when attempting to open more than one alarm settings dialogs. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:491 +msgid "Schedule alarms dialog is already open." +msgstr "Діалог налаштуваннь таймера вже відкрито." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:497 +msgid "Display the clock settings dialog box." +msgstr "Показує діалог налаштувань годинника." + +#. Translators: Message presented in input help mode. +#: addon\globalPlugins\clock\__init__.py:508 +msgid "Display schedule alarms dialog box." +msgstr "Показує діалог налаштуваннь таймера." + #. Add-on description -#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager +#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-on store +#: buildVars.py:24 msgid "" "An advanced clock and calendar for NVDA.\n" "NVDA+F12, get current time.\n" "NVDA+F12 pressed twice quickly, get current date.\n" "NVDA+F12 pressed three times quickly, reports the current day, the week " "number, the current year and the remaining days before the end of the year.\n" -"For other instructions, press Add-on help button in add-ons manager." +"For other instructions, press actions button in add-on store, then go to " +"help." msgstr "" "Розширений годинник і календар для NVDA.\n" -"NVDA+F12, промовляє поточний час.\n" -"NVDA+F12, натиснуті двічі і швидко, промовляє поточну дату.\n" -"NVDA+F12 натиснуті швидко тричі, промовляє поточний день, номер тижня " -"поточного року і кількість днів, які залишилися до кінця року.\n" -"Для отримання інших інструкцій натисніть кнопку «Довідка» у менеджері " -"додатків." +"NVDA+F12 — дізнатися поточний час.\n" +"Двічі швидко натиснути NVDA+F12 — дізнатися поточну дату.\n" +"Тричі швидко натиснути NVDA+F12 — дізнатися поточний день, номер тижня, " +"поточний рік та кількість днів, що залишилися до кінця року.\n" +"Щоб ознайомитися з іншими інструкціями, натисніть кнопку «Дії» в магазині " +"додатків, а потім перейдіть до розділу «Довідка»." + +#. Brief changelog for this version +#. Translators: what's new content for the add-on version to be shown in the add-on store +#: buildVars.py:33 +msgid "" +"Changes for 20260520.0.2\n" +"Fixed translations for the addon." +msgstr "" +"Зміни для 20260520.0.2\n" +"Виправлені переклади для додатка." #~ msgid "Clock se&ttings..." #~ msgstr "Налаштування &годинника..."