From 00dca6f072962da052f1dde2f6a41e4dc58c4882 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: siegertb Date: Fri, 19 Jun 2026 08:22:53 +0200 Subject: [PATCH] Fix some german translations specifically: "to" in german is "an", not "bis" --- po/de.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c3d9d7829..3756fce73 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Diesen Entwurf dauerhaft löschen?" msgid "" "You cannot undo this action, nor recover your draft once it has been deleted." msgstr "" -"Sie können diesen Vorgang weder nicht rückgängig machen noch Ihren Entwurf " +"Sie können diesen Vorgang weder rückgängig machen noch Ihren Entwurf " "wiederherstellen, nachdem er gelöscht wurde." #: src/Composer.vala:760 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Link einfügen" #: src/InboxMonitor.vala:158 src/InboxMonitor.vala:170 #, c-format msgid "%s to %s" -msgstr "%s bis %s" +msgstr "%s an %s" #. /TRANSLATORS: The %s represents the number of new messages translated in your language, e.g. "2 new messages" #: src/InboxMonitor.vala:165 @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen" #~ msgid "%s, %d new message total" #~ msgid_plural "%s, %d new messages total" #~ msgstr[0] "%s, insgesamt %d neue Nachricht" -#~ msgstr[1] "%s, insegesamt %d neue Nachrichten" +#~ msgstr[1] "%s, insgesamt %d neue Nachrichten" #~ msgid "" #~ "%s\n" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen" #~ msgstr "Ben_utzername:" #~ msgid "IMAP username" -#~ msgstr "IMAP- Benutzername" +#~ msgstr "IMAP-Benutzername" #~ msgid "IMAP password" #~ msgstr "IMAP-Passwort" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen" #~ msgstr "Keine Authenfizierung erforderlich" #~ msgid "Use IMAP cre_dentials" -#~ msgstr "IMAP- Zugangs_daten verwenden" +#~ msgstr "IMAP-Zugangs_daten verwenden" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Speicher" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Versuchen Sie es mit anderen Suchbegriffen" #~ "The mail on the your server will not be affected." #~ msgstr "" #~ "Es ist ein Fehler beim Öffnen der lokalen Mail-Datenkbank für dieses " -#~ "Konto aufgetreten. Vermutlich ist die Datenbank Datei in diesem " +#~ "Konto aufgetreten. Vermutlich ist die Datenbank-Datei in diesem " #~ "Verzeichnis beschädigt:\n" #~ "\n" #~ "%s\n"