diff --git a/translations/pl.po b/translations/pl.po index 93a5179..fee724e 100644 --- a/translations/pl.po +++ b/translations/pl.po @@ -1,12 +1,12 @@ # pkly @github <>, 2025. -# Adam Lewicki , 2025. +# Adam Lewicki , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tiling Shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-01 10:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-01 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-21 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-21 10:00+0200\n" "Last-Translator: Adam Lewicki \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.8\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:7 msgid "Last version installed" @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:32 #: src/prefs.ts:224 msgid "Sync layout when tiling with Snap Assistant" -msgstr "Synchronizacja układu podczas kafelkowania z asystentem przyciągania" +msgstr "Synchronizuj układ podczas układania z Asystentem przyciągania" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:33 msgid "" "Change the desktop layout to match the layout used when tiling a window with " "Snap Assistant." msgstr "" -"Zmiana układu pulpitu, aby dopasować go do układu używanego podczas " -"kafelkowania okna za pomocą asystenta przyciągania." +"Zmienia układ pulpitu, aby dopasować go do układu użytego podczas układania " +"okna za pomocą Asystenta przyciągania." #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:37 msgid "Shows indicator" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Which key to hold to span multiple tiles." msgstr "Klawisz do przytrzymania, aby rozciągnąć na wiele kafelków." #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:62 -#: src/prefs.ts:435 +#: src/prefs.ts:458 msgid "Layouts" msgstr "Układy" @@ -147,24 +147,24 @@ msgid "Restore the windows to their original size when untiled." msgstr "Przywracaj okna do ich oryginalnego rozmiaru po usunięciu z układu." #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:77 -#: src/prefs.ts:837 +#: src/prefs.ts:867 msgid "Enable next/previous window focus to wrap around" msgstr "Włącz zawijanie aktywnego okna do następnego/poprzedniego" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:78 -#: src/prefs.ts:839 +#: src/prefs.ts:869 msgid "When focusing next or previous window, wrap around at the window edge" msgstr "" "Podczas przełączania na następne lub poprzednie aktywne okno, zawijaj po " "osiągnięciu krawędzi okien" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:82 -#: src/prefs.ts:846 +#: src/prefs.ts:876 msgid "Restrict directional focus to tiled windows" msgstr "Ogranicz aktywację kierunkową do ułożonych okien" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:83 -#: src/prefs.ts:848 +#: src/prefs.ts:878 msgid "When using directional focus navigation, only consider tiled windows" msgstr "" "Podczas przełączania na następne lub poprzednie aktywne okno, zawijaj po " @@ -221,52 +221,64 @@ msgstr "" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:112 #: src/prefs.ts:316 msgid "Raise tiled windows together" -msgstr "Wspólne podnoszenie okien kafelkowych" +msgstr "Wspólne podnoszenie ułożonych okien" #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:113 msgid "" "When one tiled window is raised, raise all tiled windows into the foreground " "together." msgstr "" -"Gdy jedno kafelkowe okno zostanie podniesione, podnieś wszystkie kafelkowe " -"okna na pierwszy plan razem." +"Gdy jedno ułożone okno zostanie podniesione, przenieś wszystkie ułożone okna " +"wspólnie na pierwszy plan." #: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:117 +msgid "Raise tiled windows on current display only" +msgstr "Podnoś ułożone okna tylko na bieżącym ekranie" + +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:118 +msgid "" +"When raising tiled windows together, only raise tiled windows on the same " +"display as the window being raised." +msgstr "" +"Podczas jednoczesnego podnoszenia ułożonych okien, podnoś tylko te okna, " +"które znajdują się na tym samym ekranie, co podnoszone okno." + +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:122 msgid "Overridden settings" msgstr "Nadpisane ustawienia" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:118 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:123 msgid "The settings that are overridden and their old value." msgstr "Ustawienia, które są nadpisane, oraz ich stara wartość." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:122 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:127 msgid "Active Screen Edges" msgstr "Aktywne krawędzie ekranu" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:123 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:128 msgid "" "Drag windows against the top, left and right screen edges to resize them." msgstr "" "Przeciągnij okna do górnej, lewej lub prawej krawędzi ekranu, aby zmienić " "ich rozmiar." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:127 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:132 msgid "Drag agains top edge to maximize window" msgstr "Przeciągnij do górnej krawędzi, aby zmaksymalizować okno" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:128 -#: src/prefs.ts:343 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:133 +#: src/prefs.ts:366 msgid "Drag windows against the top edge to maximize them" msgstr "Przeciągnij okna do górnej krawędzi, aby je zmaksymalizować" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:132 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:137 #: src/prefs.ts:298 msgid "Add snap assistant and auto-tile buttons to window menu" msgstr "" "Dodaj przyciski Asystenta przyciągania i automatycznego układania do menu " "okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:133 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:138 msgid "" "Add snap assistant and auto-tile buttons in the menu that shows up when you " "right click on a window title." @@ -274,11 +286,11 @@ msgstr "" "Dodaj przyciski Asystenta przyciągania i automatycznego układania do menu " "wyświetlanego po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na pasku tytułu okna." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:137 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:142 msgid "Add tiled windows group to alt+tab menu" msgstr "Dodaj grupę ułożonych okien do menu ALT+TAB" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:138 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:143 msgid "" "Add the tiled windows to the alt+tab menu to open all the tiled windows at " "once" @@ -286,228 +298,246 @@ msgstr "" "Dodaj ułożone okna do menu ALT+TAB, aby otworzyć wszystkie ułożone okna " "jednocześnie" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:142 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:147 #: src/prefs.ts:111 msgid "Snap Assistant threshold" msgstr "Progi Asystenta przyciągania" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:143 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:148 msgid "Snap Assistant's threshold to enlarge, shrink, open and close it." msgstr "" "Progi Asystenta przyciągania do powiększania, pomniejszania, otwierania i " "zamykania." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:147 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:152 msgid "Quarter tiling threshold" msgstr "Próg aktywacji ćwiartkowego układania" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:148 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:153 msgid "Threshold to trigger quarter tiling." msgstr "Próg aktywacji ćwiartkowego układania." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:152 -#: src/prefs.ts:371 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:157 +#: src/prefs.ts:394 msgid "Edge tiling offset" msgstr "Przesunięcie krawędzi układania" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:153 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:158 msgid "Offset to trigger edge tiling (left and right edge)." msgstr "" "Przesunięcie do aktywacji układania krawędziowego (lewa i prawa krawędź)." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:157 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:162 msgid "Enable window border" msgstr "Włącz obramowanie okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:158 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:163 msgid "Show a border around focused window." msgstr "Pokaż obramowanie wokół aktywnego okna." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:162 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:167 msgid "Focused window border color" msgstr "Kolor obramowania aktywnego okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:163 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:168 msgid "The color of the focused window's border." msgstr "Kolor obramowania aktywnego okna." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:167 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:172 msgid "Use custom color" msgstr "Użyj własnego koloru" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:168 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:173 msgid "Use the color defined here for the focused window's border." msgstr "Użyj zdefiniowanego tutaj koloru dla obramowania aktywnego okna." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:172 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:177 msgid "Focused window border width" msgstr "Szerokość obramowania aktywnego okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:173 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:178 msgid "The width of the focused window's border." msgstr "Szerokość obramowania aktywnego okna." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:177 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:182 msgid "Enable smart window border radius" msgstr "Włącz inteligentny promień obramowania okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:178 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:183 msgid "Dinamically adapt to the window's border radius." msgstr "Dynamicznie dopasowuj do rzeczywistego promienia obramowania okna." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:182 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:187 msgid "Snap assistant animation time (milliseconds)" msgstr "Czas trwania animacji Asystenta przyciągania (w milisekundach)" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:183 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:188 msgid "Animation time in milliseconds of the snap assistant" msgstr "Czas trwania animacji Asystenta przyciągania w milisekundach" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:187 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:192 msgid "Tile animation time (milliseconds)" msgstr "Czas trwania animacji kafelka (w milisekundach)" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:188 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:193 msgid "Animation time in milliseconds of the tiles" msgstr "Czas trwania animacji kafelków w milisekundach" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:192 -#: src/prefs.ts:406 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:197 +#: src/prefs.ts:429 msgid "Enable window suggestions for the tiling system" msgstr "Włącz podpowiedzi okien dla systemu układania" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:193 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:198 msgid "" "Provides smart suggestions to fill empty tiles when using the tiling system." msgstr "" "Wyświetlaj inteligentne podpowiedzi wypełniania pustych kafelków podczas " "korzystania z systemu układania." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:197 -#: src/prefs.ts:415 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:202 +#: src/prefs.ts:438 msgid "Enable window suggestions for the snap assistant" msgstr "Włącz podpowiedzi okien dla Asystenta przyciągania" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:198 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:203 msgid "" "Offers suggestions to populate empty tiles when using the snap assistant." msgstr "" "Wyświetlaj podpowiedzi wypełniania pustych kafelków podczas korzystania z " "Asystenta przyciągania." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:202 -#: src/prefs.ts:424 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:207 +#: src/prefs.ts:447 msgid "Enable window suggestions for screen edge tiling" -msgstr "Włączanie sugestii okien dla kafelkowania przy krawędziach ekranu" +msgstr "Włącz podpowiedzi okien dla układania przy krawędziach ekranu" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:203 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:208 msgid "Suggests windows to occupy empty tiles when tiling to screen edges." msgstr "" -"Sugerowanie okien do zajęcia pustych kafelków podczas kafelkowania do " -"krawędzi ekranu." +"Sugeruje okna do zajęcia pustych kafelków podczas układania przy krawędziach " +"ekranu." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:207 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:212 msgid "Edge tiling behavior" -msgstr "Zachowanie przyciągania do krawędzi ekranu" +msgstr "Zachowanie układania przy krawędziach" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:208 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:213 msgid "" "Controls how windows snap to screen edges:\\n'default' (corners snap to " "quarters, edges to halves),\\n'adaptive' (snap to layout tiles by column)," "\\n'granular' (snap to exact tile under cursor)." msgstr "" -"Sterowanie sposobem przyciągania okien do krawędzi ekranu:\\n'Domyślne' " -"(narożniki przyciągają do ćwiartek, krawędzie do połówek),\\n'Adaptacyjne' " -"(przyciąganie do kafelków układu według kolumn),\\n\n" -"'Szczegółowe' (przyciąganie do konkretnego kafelka pod kursorem)." +"Kontroluje sposób przyciągania okien do krawędzi ekranu:\\n'Domyślny' (rogi " +"przyciągają do ćwiartek, krawędzie do połówek),\\n'Adaptacyjny' (przyciąga " +"do kafelków układu według kolumn),\\n'Szczegółowy' (przyciąga dokładnie do " +"kafelka pod kursorem)." + +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:218 +#: src/prefs.ts:339 +msgid "Sync layout across workspaces" +msgstr "Zsynchronizuj układ na wszystkich obszarach roboczych" + +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:219 +msgid "" +"When a layout is selected, apply it to all workspaces instead of just the " +"active one." +msgstr "" +"Po wybraniu układu, zastosuj go do wszystkich obszarów roboczych zamiast " +"tylko do aktywnego." -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:214 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:225 msgid "Move focused window to the tile to its right" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka po prawej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:218 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:229 msgid "Move focused window to the tile to its left" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka po lewej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:222 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:233 msgid "Move focused window to the tile above" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka powyżej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:226 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:237 msgid "Move focused window to the tile below" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka poniżej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:230 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:241 msgid "Span focused window to the tile to its right" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek po prawej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:234 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:245 msgid "Span focused window to the tile to its left" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek po lewej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:238 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:249 msgid "Span focused window to the tile above" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek powyżej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:242 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:253 msgid "Span focused window to the tile below" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek poniżej" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:246 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:257 msgid "Resize the focused window to span all tiles" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na wszystkie kafelki" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:250 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:261 msgid "Untile the focused window" msgstr "Usuń aktywne okno z układu" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:254 -#: src/prefs.ts:683 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:265 +#: src/prefs.ts:705 +msgid "Untile all windows from current workspace" +msgstr "Cofnij ułożenie wszystkich okien z bieżącego obszaru roboczego" + +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:269 +#: src/prefs.ts:713 msgid "Move the focused window to the center of the screen" msgstr "Przenieś aktywne okno na środek ekranu" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:258 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:273 msgid "Focus the window to the right the current focused window" msgstr "Aktywuj okno po prawej od bieżącego aktywnego okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:262 -#: src/prefs.ts:699 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:277 +#: src/prefs.ts:729 msgid "Focus the window to the left of the current focused window" msgstr "Aktywuj okno po lewej stronie od aktualnie aktywnego okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:266 -#: src/prefs.ts:706 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:281 +#: src/prefs.ts:736 msgid "Focus the window above the current focused window" msgstr "Aktywuj okno powyżej aktualnie aktywnego okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:270 -#: src/prefs.ts:713 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:285 +#: src/prefs.ts:743 msgid "Focus the window below the current focused window" msgstr "Aktywuj okno poniżej aktualnie aktywnego okna" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:274 -#: src/prefs.ts:720 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:289 +#: src/prefs.ts:750 msgid "Focus the window next to the current focused window" msgstr "Aktywuj następne okno obok aktualnie aktywnego" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:278 -#: src/prefs.ts:727 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:293 +#: src/prefs.ts:757 msgid "Focus the window prior to the current focused window" msgstr "Aktywuj poprzednie okno obok aktualnie aktywnego" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:282 -#: src/prefs.ts:735 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:297 +#: src/prefs.ts:765 msgid "Minimize all the other windows and show only the focused window" msgstr "Zminimalizuj wszystkie inne okna i pokaż tylko aktywne okno" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:286 -#: src/prefs.ts:743 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:301 +#: src/prefs.ts:773 msgid "Cycle through available workspace layouts" msgstr "Przełączaj dostępne układy obszaru roboczego" -#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:290 +#: resources/schemas/org.gnome.shell.extensions.tilingshell.gschema.xml:305 msgid "Cycle backwards through available workspace layouts" -msgstr "Przełączanie wstecz między dostępnymi układami obszarów roboczych" +msgstr "Przełączaj wstecz dostępne układy obszaru roboczego" #: src/components/altTab/MultipleWindowsIcon.ts:58 msgid "Tiled windows" @@ -547,7 +577,7 @@ msgstr "Rozpocznij edycje" #: src/components/window_menu/overriddenWindowMenu.ts:166 msgid "Move to best tile" -msgstr "Przesuń do najlepszego kafelka" +msgstr "Przenieś do najlepszego kafelka" #: src/components/window_menu/overriddenWindowMenu.ts:188 msgid "Move to leftmost tile" @@ -557,11 +587,11 @@ msgstr "Przesuń do strefy najbardziej po lewej" msgid "Move to rightmost tile" msgstr "Przesuń do strefy najbardziej po prawej" -#: src/indicator/defaultMenu.ts:382 +#: src/indicator/defaultMenu.ts:383 msgid "Edit Layouts" msgstr "Edytuj układy" -#: src/indicator/defaultMenu.ts:391 +#: src/indicator/defaultMenu.ts:392 msgid "New Layout" msgstr "Nowy układ" @@ -573,12 +603,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/indicator/editingMenu.ts:40 src/prefs.ts:457 src/prefs.ts:871 +#: src/indicator/editingMenu.ts:40 src/prefs.ts:480 src/prefs.ts:901 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/indicator/editingMenu.ts:51 src/prefs.ts:458 src/prefs.ts:515 -#: src/prefs.ts:872 src/prefs.ts:931 +#: src/indicator/editingMenu.ts:51 src/prefs.ts:481 src/prefs.ts:538 +#: src/prefs.ts:902 src/prefs.ts:961 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -657,7 +687,7 @@ msgstr "Inteligentny promień obramowania" #: src/prefs.ts:151 msgid "Dynamically adapt to the window's actual border radius" -msgstr "Dynamiczne dostosowanie do rzeczywistego promienia obramowania okna" +msgstr "Dynamicznie dopasowuj do rzeczywistego promienia obramowania okna" #: src/prefs.ts:157 msgid "Width" @@ -721,8 +751,8 @@ msgid "" "Change the active layout to match the layout used when tiling a window with " "Snap Assistant" msgstr "" -"Zmiana aktywnego układu, aby dopasować go do układu używanego podczas " -"kafelkowania okna za pomocą asystenta przyciągania" +"Zmienia aktywny układ, aby dopasować go do układu użytego podczas układania " +"okna za pomocą Asystenta przyciągania" #: src/prefs.ts:238 msgid "Enable Tiling System" @@ -791,347 +821,375 @@ msgid "" "When one tiled window is raised, raise all tiled windows into the foreground " "together" msgstr "" -"Gdy jedno kafelkowe okno zostanie podniesione, podnieś wszystkie kafelkowe " -"okna na pierwszy plan razem" +"Gdy jedno ułożone okno zostanie podniesione, przenieś wszystkie ułożone okna " +"wspólnie na pierwszy plan" #: src/prefs.ts:325 +msgid "Raise tiled windows together: limit to current display" +msgstr "Podnoś ułożone okna jednocześnie: ogranicz do bieżącego ekranu" + +#: src/prefs.ts:327 +msgid "" +"When raising tiled windows together, only raise tiled windows on the same " +"display as the window being raised" +msgstr "" +"Podczas jednoczesnego podnoszenia ułożonych okien, podnoś tylko te okna, " +"które znajdują się na tym samym ekranie, co podnoszone okno" + +#: src/prefs.ts:341 +msgid "" +"When a layout is selected, apply it to all workspaces instead of just the " +"active one" +msgstr "" +"Po wybraniu układu, zastosuj go do wszystkich obszarów roboczych zamiast " +"tylko do aktywnego" + +#: src/prefs.ts:348 msgid "Screen Edges" msgstr "Krawędzie ekranu" -#: src/prefs.ts:327 +#: src/prefs.ts:350 msgid "" "Drag windows against the top, left and right screen edges to resize them" msgstr "" "Przeciągnij okna do górnej, lewej lub prawej krawędzi ekranu, aby zmienić " "ich rozmiar" -#: src/prefs.ts:342 +#: src/prefs.ts:365 msgid "Drag against top edge to maximize window" msgstr "Przeciągnij do górnej krawędzi, aby zmaksymalizować okno" -#: src/prefs.ts:353 +#: src/prefs.ts:376 msgid "Quarter tiling activation area" msgstr "Obszar aktywacji ćwiartkowego układania" -#: src/prefs.ts:354 +#: src/prefs.ts:377 #, javascript-format msgid "Activation area to trigger quarter tiling (%% of the screen)" msgstr "Obszar aktywacji ćwiartkowego układania (%% ekranu)" -#: src/prefs.ts:372 +#: src/prefs.ts:395 msgid "Offset from the screen edge to trigger edge tiling (in pixels)" msgstr "" "Odległość od krawędzi ekranu do aktywacji układania krawędziowego (w " "pikselach)" -#: src/prefs.ts:399 +#: src/prefs.ts:422 msgid "Windows suggestions" msgstr "Sugestie okien" -#: src/prefs.ts:400 +#: src/prefs.ts:423 msgid "Enable and disable windows suggestions" msgstr "Włącz i wyłącz sugestie okien" -#: src/prefs.ts:408 +#: src/prefs.ts:431 msgid "" "Provides smart suggestions to fill empty tiles when using the tiling system" msgstr "" "Wyświetlaj inteligentne podpowiedzi wypełniania pustych kafelków podczas " "korzystania z systemu układania" -#: src/prefs.ts:417 +#: src/prefs.ts:440 msgid "" "Offers suggestions to populate empty tiles when using the snap assistant" msgstr "" "Wyświetlaj podpowiedzi wypełniania pustych kafelków podczas korzystania z " "Asystenta przyciągania" -#: src/prefs.ts:426 +#: src/prefs.ts:449 msgid "Suggests windows to occupy empty tiles when tiling to screen edges" msgstr "" -"Sugerowanie okien do zajęcia pustych kafelków podczas kafelkowania do " -"krawędzi ekranu" +"Sugeruje okna do zajęcia pustych kafelków podczas układania przy krawędziach " +"ekranu" -#: src/prefs.ts:436 +#: src/prefs.ts:459 msgid "Configure the layouts of Tiling Shell" msgstr "Skonfiguruj układy Układania okien" -#: src/prefs.ts:441 src/prefs.ts:442 +#: src/prefs.ts:464 src/prefs.ts:465 msgid "Edit layouts" msgstr "Edytuj układy" -#: src/prefs.ts:443 +#: src/prefs.ts:466 msgid "Open the layouts editor" msgstr "Otwórz edytor układów" -#: src/prefs.ts:449 src/prefs.ts:450 src/prefs.ts:454 +#: src/prefs.ts:472 src/prefs.ts:473 src/prefs.ts:477 msgid "Export layouts" msgstr "Eksportuj układy" -#: src/prefs.ts:451 +#: src/prefs.ts:474 msgid "Export layouts to a file" msgstr "Eksportuj układy do pliku" -#: src/prefs.ts:506 src/prefs.ts:507 +#: src/prefs.ts:529 src/prefs.ts:530 msgid "Import layouts" msgstr "Importuj układy" -#: src/prefs.ts:508 +#: src/prefs.ts:531 msgid "Import layouts from a file" msgstr "Importuj układy z pliku" -#: src/prefs.ts:511 +#: src/prefs.ts:534 msgid "Select layouts file" msgstr "Wybierz plik układów" -#: src/prefs.ts:514 src/prefs.ts:930 +#: src/prefs.ts:537 src/prefs.ts:960 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/prefs.ts:568 src/prefs.ts:569 +#: src/prefs.ts:591 src/prefs.ts:592 msgid "Reset layouts" msgstr "Resetuj układy" -#: src/prefs.ts:570 +#: src/prefs.ts:593 msgid "Bring back the default layouts" msgstr "Przywróć domyślne układy" -#: src/prefs.ts:586 +#: src/prefs.ts:609 msgid "Keybindings" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: src/prefs.ts:588 +#: src/prefs.ts:611 msgid "Use hotkeys to perform actions on the focused window" msgstr "Używaj skrótów klawiszowych do wykonywania akcji na aktywnym oknie" -#: src/prefs.ts:612 +#: src/prefs.ts:635 msgid "Move window to right tile" msgstr "Przenieś okno do prawego kafelka" -#: src/prefs.ts:613 +#: src/prefs.ts:636 msgid "Move the focused window to the tile on its right" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka po prawej" -#: src/prefs.ts:619 +#: src/prefs.ts:642 msgid "Move window to left tile" msgstr "Przenieś okno do lewego kafelka" -#: src/prefs.ts:620 +#: src/prefs.ts:643 msgid "Move the focused window to the tile on its left" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka po lewej" -#: src/prefs.ts:626 +#: src/prefs.ts:649 msgid "Move window to tile above" msgstr "Przenieś okno do kafelka powyżej" -#: src/prefs.ts:627 +#: src/prefs.ts:650 msgid "Move the focused window to the tile above" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka powyżej" -#: src/prefs.ts:633 +#: src/prefs.ts:656 msgid "Move window to tile below" msgstr "Przenieś okno do kafelka poniżej" -#: src/prefs.ts:634 +#: src/prefs.ts:657 msgid "Move the focused window to the tile below" msgstr "Przenieś aktywne okno do kafelka poniżej" -#: src/prefs.ts:640 +#: src/prefs.ts:663 msgid "Span window to right tile" msgstr "Rozciągnij okno na prawy kafelek" -#: src/prefs.ts:641 +#: src/prefs.ts:664 msgid "Span the focused window to the tile on its right" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek po prawej" -#: src/prefs.ts:647 +#: src/prefs.ts:670 msgid "Span window to left tile" msgstr "Rozciągnij okno na lewy kafelek" -#: src/prefs.ts:648 +#: src/prefs.ts:671 msgid "Span the focused window to the tile on its left" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek po lewej" -#: src/prefs.ts:654 +#: src/prefs.ts:677 msgid "Span window above" msgstr "Rozciągnij okno na kafelek powyżej" -#: src/prefs.ts:655 +#: src/prefs.ts:678 msgid "Span the focused window to the tile above" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek powyżej" -#: src/prefs.ts:661 +#: src/prefs.ts:684 msgid "Span window down" msgstr "Rozciągnij okno na kafelek poniżej" -#: src/prefs.ts:662 +#: src/prefs.ts:685 msgid "Span the focused window to the tile below" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na kafelek poniżej" -#: src/prefs.ts:668 +#: src/prefs.ts:691 msgid "Span window to all tiles" msgstr "Rozciągnij okno na wszystkie kafelki" -#: src/prefs.ts:669 +#: src/prefs.ts:692 msgid "Span the focused window to all the tiles" msgstr "Rozciągnij aktywne okno na wszystkie kafelki" -#: src/prefs.ts:675 +#: src/prefs.ts:698 msgid "Untile focused window" msgstr "Usuń aktywne okno z układu" -#: src/prefs.ts:682 +#: src/prefs.ts:712 msgid "Move window to the center" msgstr "Przenieś okno na środek" -#: src/prefs.ts:689 +#: src/prefs.ts:719 msgid "Focus window to the right" msgstr "Aktywuj okno po prawej" -#: src/prefs.ts:691 +#: src/prefs.ts:721 msgid "Focus the window to the right of the current focused window" msgstr "Aktywuj okno po prawej stronie od aktualnie aktywnego okna" -#: src/prefs.ts:698 +#: src/prefs.ts:728 msgid "Focus window to the left" msgstr "Aktywuj okno po lewej" -#: src/prefs.ts:705 +#: src/prefs.ts:735 msgid "Focus window above" msgstr "Aktywuj okno powyżej" -#: src/prefs.ts:712 +#: src/prefs.ts:742 msgid "Focus window below" msgstr "Aktywuj okno poniżej" -#: src/prefs.ts:719 +#: src/prefs.ts:749 msgid "Focus next window" msgstr "Aktywuj następne okno" -#: src/prefs.ts:726 +#: src/prefs.ts:756 msgid "Focus previous window" msgstr "Aktywuj poprzednie okno" -#: src/prefs.ts:733 +#: src/prefs.ts:763 msgid "Highlight focused window" msgstr "Podświetl aktywne okno" -#: src/prefs.ts:742 +#: src/prefs.ts:772 msgid "Cycle layouts" msgstr "Przełącz układy" -#: src/prefs.ts:781 +#: src/prefs.ts:811 msgid "View and Customize all the Shortcuts" msgstr "Wyświetl i dostosuj wszystkie skróty" -#: src/prefs.ts:809 src/prefs.ts:810 +#: src/prefs.ts:839 src/prefs.ts:840 msgid "View and Customize Shortcuts" msgstr "Wyświetl i dostosuj skróty" -#: src/prefs.ts:855 +#: src/prefs.ts:885 msgid "Import, export and reset" msgstr "Import, eksport i reset" -#: src/prefs.ts:857 +#: src/prefs.ts:887 msgid "Import, export and reset the settings of Tiling Shell" msgstr "Importuj, eksportuj i resetuj ustawienia Układania okien" -#: src/prefs.ts:863 src/prefs.ts:864 +#: src/prefs.ts:893 src/prefs.ts:894 msgid "Export settings" msgstr "Eksportuj ustawienia" -#: src/prefs.ts:865 +#: src/prefs.ts:895 msgid "Export settings to a file" msgstr "Eksportuj ustawienia do pliku" -#: src/prefs.ts:868 +#: src/prefs.ts:898 msgid "Export settings to a text file" msgstr "Eksportuj ustawienia do pliku tekstowego" -#: src/prefs.ts:875 +#: src/prefs.ts:905 msgid "Text file" msgstr "Plik tekstowy" -#: src/prefs.ts:922 src/prefs.ts:923 +#: src/prefs.ts:952 src/prefs.ts:953 msgid "Import settings" msgstr "Importuj ustawienia" -#: src/prefs.ts:924 +#: src/prefs.ts:954 msgid "Import settings from a file" msgstr "Importuj ustawienia z pliku" -#: src/prefs.ts:927 +#: src/prefs.ts:957 msgid "Select a text file to import from" msgstr "Wybierz plik tekstowy do importu" -#: src/prefs.ts:973 src/prefs.ts:974 +#: src/prefs.ts:1003 src/prefs.ts:1004 msgid "Reset settings" msgstr "Resetuj ustawienia" -#: src/prefs.ts:975 +#: src/prefs.ts:1005 msgid "Bring back the default settings" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" -#: src/prefs.ts:993 +#: src/prefs.ts:1023 msgid "Donate on ko-fi" msgstr "Dotacja na ko-fi" -#: src/prefs.ts:999 +#: src/prefs.ts:1029 msgid "Report a bug" msgstr "Zgłoś błąd" -#: src/prefs.ts:1005 +#: src/prefs.ts:1035 msgid "Request a feature" msgstr "Zgłoś propozycję funkcji" -#: src/prefs.ts:1014 +#: src/prefs.ts:1044 msgid "Have issues, you want to suggest a new feature or contribute?" msgstr "Masz problemy, chcesz zasugerować nową funkcję lub wnieść swój wkład?" -#: src/prefs.ts:1021 +#: src/prefs.ts:1051 msgid "Open a new issue on" msgstr "Otwórz nowe zgłoszenie na" -#: src/prefs.ts:1101 +#: src/prefs.ts:1131 msgid "Choose how windows snap to screen edges" -msgstr "Wybór sposobu przyciągania okien do krawędzi ekranu" +msgstr "Wybierz sposób przyciągania okien do krawędzi ekranu" -#: src/prefs.ts:1116 +#: src/prefs.ts:1146 msgid "Default" -msgstr "Domyślne" +msgstr "Domyślny" -#: src/prefs.ts:1117 +#: src/prefs.ts:1147 msgid "Follow quarters or screen halves" -msgstr "Podążanie za ćwiartkami lub połowami ekranu" +msgstr "Podążaj za ćwiartkami lub połowami ekranu" -#: src/prefs.ts:1122 +#: src/prefs.ts:1152 msgid "Adaptive" -msgstr "Adaptacyjne" +msgstr "Adaptacyjny" -#: src/prefs.ts:1123 +#: src/prefs.ts:1153 msgid "Follow corners of selected layout or screen halves" -msgstr "Podążanie za narożnikami wybranego układu lub połowami ekranu" +msgstr "Podążaj za rogami wybranego układu lub połowami ekranu" -#: src/prefs.ts:1128 +#: src/prefs.ts:1158 msgid "Granular" -msgstr "Szczegółowe" +msgstr "Szczegółowy" -#: src/prefs.ts:1129 +#: src/prefs.ts:1159 msgid "Follow currently selected layout" -msgstr "Podążanie za obecnie wybranym układem" +msgstr "Podążaj za aktualnie wybranym układem" + +#: src/prefs.ts:1301 +msgid "Right Mouse Button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#: src/prefs.ts:1304 +msgid "(None)" +msgstr "(brak)" -#: src/prefs.ts:1380 +#: src/prefs.ts:1415 msgid "Choose custom color" msgstr "Wybierz własny kolor" -#: src/prefs.ts:1381 +#: src/prefs.ts:1416 msgid "Use system accent color" msgstr "Użyj systemowego koloru akcentu" -#: src/prefs.ts:1471 src/prefs.ts:1501 +#: src/prefs.ts:1506 src/prefs.ts:1536 msgid "New accelerator…" msgstr "Nowy skrót…" -#: src/prefs.ts:1504 +#: src/prefs.ts:1539 msgid "Use Backspace to clear" msgstr "Użyj Backspace, aby wyczyścić"